Comment utiliser les voix de l’IA pour le doublage ?

Plateformes de distribution et d'octroi de licences de doublage avec prise en charge de la voix par l'IA

Pourquoi utiliser des voix d’IA pour le doublage ?

Il y a plusieurs raisons pour lesquelles on peut choisir d’utiliser des voix d’IA pour le doublage :

  1. Rentabilité : La génération de voix par l’IA est généralement moins coûteuse que le recrutement d’acteurs humains pour le doublage.
  2. Évolutivité : Les voix d’IA génèrent un grand nombre de versions doublées d’un même script en un court laps de temps. Il s’agit donc d’une solution évolutive pour le doublage d’un grand nombre de vidéos ou de contenus multimédia.
  3. Support linguistique : Les avatars d’IA peuvent être entraînés à générer des paroles dans de nombreuses langues. Il s’agit donc d’une solution idéale pour le doublage de contenu en plusieurs langues.
  4. Personnalisation : Certains services de génération de voix par IA permettent des personnalisations, comme le réglage de la vitesse, de la hauteur et du ton du discours.
  5. La vitesse : Les voix de l’IA sont capables d’être générées à un rythme beaucoup plus rapide que les voix humaines. Il est donc possible de créer rapidement du contenu doublé.

Comment fonctionnent les outils de voix-off ?

Les outils de voix off de l’IA, également connus sous le nom de logiciels de synthèse vocale (TTS), fonctionnent en convertissant le texte écrit en mots parlés. Pour ce faire, le logiciel utilise une combinaison de techniques de traitement du langage naturel (NLP) et d’échantillons de parole préenregistrés.

Voici les étapes de base de la conversion du texte en parole :

  1. Saisie de texte : L’utilisateur saisit un texte écrit dans le logiciel en le tapant, le copiant et le collant, ou en utilisant une API.
  2. Analyse du texte : Le logiciel utilise des algorithmes pour analyser le texte d’entrée. Il décompose l’entrée en mots et phrases individuels et identifie les caractéristiques linguistiques.
  3. Synthèse vocale : Le logiciel utilise ensuite cette analyse pour générer une parole aussi naturelle que possible. Pour ce faire, il combine des échantillons de discours préenregistrés avec des règles de prononciation des mots, des inflexions et des intonations.
  4. Sortie audio : La sortie finale est un fichier audio du texte parlé. Le logiciel peut produire le son dans différents formats, tels que MP3, WAV ou OGG. Ce service vous permet de personnaliser la voix, la vitesse et le volume de la parole.

Quels sont les avantages de l’utilisation des outils de doublage vocal et leurs cas d’utilisation ?

Les applications de doublage vocal sont idéales pour les podcasters et les créateurs de contenu, et les nombreux didacticiels disponibles les rendent parfaites pour les débutants.

L’utilisation d’outils de doublage de voix présente plusieurs avantages, notamment :

  1. Commodité : Les outils de doublage vocal permettent de convertir rapidement et facilement un texte écrit en mots parlés.
  2. Rentabilité : Les outils de doublage vocal sont plus rentables que l’embauche d’acteurs vocaux humains, en particulier pour les projets de grande envergure.
  3. Support linguistique : Les outils de doublage vocal sont formés pour générer des paroles dans plusieurs langues. Il s’agit donc d’une solution idéale pour le doublage de contenu dans différentes langues, notamment l’anglais, le coréen, le portugais, l’allemand, etc.
  4. Personnalisation : Certains outils de doublage vocal permettent de régler la vitesse, la hauteur et le ton du discours.
  5. Cohérence : Les outils de doublage vocal génèrent une parole cohérente, ce qui peut être important pour créer un contenu doublé à l’aspect professionnel.
  6. Accessibilité : Les outils de doublage vocal doivent être utilisés pour créer des versions audio du contenu écrit. Ces outils le rendent donc plus accessible aux personnes souffrant de déficiences visuelles ou de difficultés de lecture.
  7. Automatisation : Les outils de doublage vocal automatisent le processus de création de contenu doublé, ce qui permet de libérer du temps pour d’autres tâches.
  8. La vitesse : Les outils de doublage vocal génèrent la parole à un rythme beaucoup plus rapide que les acteurs vocaux humains.

Bien que les outils de doublage vocal produisent une parole semblable à celle d’un être humain, elle ne semble pas toujours aussi naturelle qu’une voix humaine. Cependant, ils produisent toujours une parole de haute qualité et en temps réel pour le doublage.

artiste de doublage

Comment utiliser les voix de l’IA pour le doublage ?

L’utilisation de voix d’IA pour le doublage se fait en plusieurs étapes :

  1. Tout d’abord, vous devrez choisir un logiciel ou un service de génération de voix d’IA qui réponde à vos besoins. Parmi les options populaires, citons Amazon Polly, Google Cloud Text-to-Speech et IBM Watson Text-to-Speech.
  2. Une fois que vous avez choisi un logiciel ou un service, vous devez créer un compte.
  3. Ensuite, vous devrez fournir au logiciel ou au service le script ou le texte
  4. Après avoir fourni le script ou le texte, vous pouvez utiliser le logiciel pour générer l’audio du contenu doublé.
  5. Enfin, il est possible de modifier le fichier audio, puis de l’intégrer à votre vidéo ou à un autre média.

Comment faire un doublage vocal AI avec sous-titres ?

Voici les étapes à suivre pour créer un doublage vocal AI avec sous-titres :

  1. Créez un script : Rédigez une traduction du script original tout en conservant le sens et le contexte du script original.
  2. Sélectionnez un logiciel ou un service de génération de voix d’IA : Choisissez un logiciel ou un service qui répond à vos besoins. Parmi les exemples, citons Amazon Polly, Google Cloud Text-to-Speech et IBM Watson Text-to-Speech.
  3. Configurez les informations d’identification nécessaires : Créez un compte et configurez les informations d’identification nécessaires.
  4. Saisir le script : Fournir au logiciel ou au service le script traduit.
  5. Générer l’audio doublé : Utilisez le logiciel ou le service pour générer un fichier audio du contenu doublé.
  6. Modifiez le fichier audio si nécessaire : Ajustez le volume, la hauteur et les autres paramètres audio si nécessaire.
  7. Créez les sous-titres : Créez des sous-titres pour le contenu doublé en transcrivant le script traduit et en le synchronisant avec l’audio. Vérifiez la transcription pour qu’elle ne comporte pas d’erreurs avec le logiciel d’édition.
  8. Intégrez l’audio et les sous-titres : Intégrez l’audio et les sous-titres dans votre vidéo ou autre média.
  9. Testez et ajustez : Testez le contenu doublé avec des sous-titres et assurez-vous que les sous-titres sont correctement synchronisés avec l’audio.

Comment améliorer la voix doublée ?

  1. Utilisez un équipement d’enregistrement de haute qualité : Utilisez un microphone de bonne qualité et un espace d’enregistrement insonorisé.
  2. Choisissez le bon acteur vocal : Recherchez un comédien vocal capable d’imiter la voix originale. Si vous utilisez votre propre voix, regardez les vidéos de formation au doublage.
  3. Choisissez la bonne voix d’IA : si vous utilisez une voix d’IA, sélectionnez la plus similaire.
  4. Pratiquez et répétez : Demandez au comédien de s’entraîner et de répéter son texte.
  5. Faites appel à un ingénieur du son professionnel : Veillez à ce que le son soit aussi naturel et soigné que possible.
  6. Faites appel à un rédacteur de scénario : demandez à un rédacteur de scénario de vérifier l’exactitude et la cohérence du scénario. Faites tous les ajustements nécessaires pour que la version doublée soit aussi proche que possible de l’original.
  7. Testez et ajustez : Écoutez la version finale doublée. Effectuez tous les ajustements nécessaires au volume, à la hauteur et aux autres paramètres audio.
  8. Utilisez plusieurs voix : Si vous doublez une série ou un film, pensez à utiliser plusieurs voix pour les différents personnages.

Foire aux questions (FAQ)

Quelle est la différence entre un acteur vocal et un artiste de doublage ?

La principale différence entre un acteur professionnel et un artiste en voix off est le contexte dans lequel ils travaillent. Les acteurs vocaux prêtent généralement leur voix à des personnages animés ou à des personnages de jeux vidéo, mais aussi à des films ou à des émissions de télévision en direct.
En revanche, le terme « voix-off » désigne souvent une personne qui réalise des voix-off pour des publicités, des documentaires, des livres audio et d’autres types de productions non fictionnelles.

Les voix de l’IA font-elles des erreurs de doublage ?

Les voix de l’IA peuvent occasionnellement faire des erreurs, mais pour réduire ces erreurs, assurez-vous que votre contenu vidéo est exact en termes de script. De plus, la précision du doublage vocal AI dépend de la qualité des fichiers que vous utilisez. Après le doublage, l’utilisation de programmes d’édition vidéo permet d’améliorer la précision du doublage.

Partager l'article :

État de l'art A.I.

Commencez avec Speaktor dès maintenant !

Articles connexes

Ouverture de la fonction de synthèse vocale sur TikTok
Speaktor

Comment utiliser la synthèse vocale sur TikTok ?

L’une des grandes stars de TikTok est sa fonction de synthèse vocale. Au lieu de simplement superposer du texte dans votre vidéo, vous pouvez désormais faire lire les sous-titres à

Personnalisation des paramètres de synthèse vocale dans Google Docs
Speaktor

Comment activer la synthèse vocale avec Google Docs ?

Comment activer l’extension de synthèse vocale « Screen Reader » de Google ? La première chose à savoir est que seul le navigateur Google Chrome prend en charge l’extension « Screen Reader » proposée