Illustration 3D d’un microphone jaune avec des ondes sonores violettes et des bulles de traduction sur un fond violet dégradé.
Brisez la barrière de la langue : convertissez la parole en texte multilingue précis en temps réel grâce à notre solution moderne et intuitive !

Traduire des voix off : un guide étape par étape


AuteurBarış Direncan Elmas
Date2025-02-26
Temps de lecture4 Compte-rendu

Les spécialistes du marketing, les éducateurs et les professionnels du divertissement traduisent des voix off pour rendre leur contenu accessible à un public mondial. Traditionnellement, ce processus implique l’embauche de locuteurs natifs ou d’artistes vocaux, la création de scripts en plusieurs langues, l’enregistrement et le montage - cela prend du temps et coûte cher.

AI des outils comme Speaktor simplifient et accélèrent la traduction de voix off, ce qui la rend plus rentable que jamais.

Dans cet article, nous allons explorer :

  • Comment traduire des voix off à l’aide de Speaktor
  • Pourquoi traduire des voix off
  • Ce qui fait de Speaktor le meilleur outil pour la traduction de voix off
  • Applications de la traduction de voix off
  • Les bonnes pratiques à suivre lors de la création de contenu audio multilingue et bien plus encore.

Pourquoi traduire des voix off ?

La voix off consiste à ajouter une narration parlée à un support visuel, tel qu’un film, des tutoriels, des démos ou des publicités. Il est utilisé pour expliquer, raconter ou améliorer le contenu.

La traduction de voix off dans plusieurs langues offre plusieurs avantages, notamment :

  • Élargissez la portée de votre audience
  • Boostez l’engagement
  • Améliorer l’accessibilité
  • Drive conversions
  • Construire une meilleure image de marque

Femme utilisant l’interface de l’assistant vocal sur un appareil mobile
Personne utilisant l’application d’assistant vocal avec des ondes vocales et une bulle de texte.

Élargissez votre portée

La traduction de voix off et la création de contenu multilingue vous permettent d’accéder à des marchés autrement inaccessibles en raison des barrières linguistiques.

Il suffit de Netflix: après l’introduction du contenu multilingue, son audience a augmenté de 120 % en seulement un an.

Boostez l’engagement

Dans le marketing, la vente et même le divertissement, il est important de parler la langue du client. Les voix off localisées peuvent y contribuer.

Améliorer l’accessibilité

Les contenus vidéo avec des voix off efficaces ont un taux d’engagement d’environ 95 %, contre seulement 10 % pour les messages textuels. Cependant, si votre voix off n’est dans qu’une seule langue, comme l’anglais, vous passez à côté de 80 % des téléspectateurs potentiels.

Les voix off multilingues rendent votre contenu plus inclusif, en s’adressant à des publics qui ne comprennent peut-être pas la langue d’origine et en garantissant une expérience de visionnage plus large et plus accessible.

Drive conversions

La création de voix off localisées peut avoir un impact direct sur vos résultats. Le rapport de CSA Research intitulé Can’t Read, Won’t Buy le confirme, révélant que 76 % des consommateurs préfèrent acheter des produits uniquement lorsque leurs informations sont fournies dans leur langue maternelle.

Construire une meilleure image de marque

Offrir du contenu en plusieurs langues témoigne d’une sensibilité culturelle et d’un engagement en faveur de l’inclusion. Cela renforce la réputation de votre marque et renforce les liens avec le public international.

Guide étape par étape pour traduire des voix off avec Speaktor

Speaktor 'est l’un des meilleurs logiciels de voix off disponibles aujourd’hui. Ses techniques de doublage automatisées facilitent la création de voix off multilingues.

Voici comment traduire des voix off à l’aide de Speaktor:

Étape 1 : Préparez votre script

Rédigez ou traduisez votre script dans la langue cible.

Vous pouvez utiliser des outils de rédaction de contenu IA comme Eskritor pour générer instantanément des scripts précis et culturellement pertinents dans 40+ langues.

Rédigez un script de qualité professionnelle avec Eskritor dès maintenant !

Étape 2 : Téléchargez ou saisissez votre script dans Speaktor

Connectez-vous à votre compte Speaktor . Vous pouvez voir différentes options pour convertir votre texte en parole.

Sélectionnez Créer AI VoiceOver .

Interface de l’espace de travail Speaktor avec plusieurs options
Interface Web : téléchargement de fichiers, saisie de texte, création de voix off AI dans un design épuré.

Copiez et collez votre script dans la zone de texte.

Interface de saisie de texte Speaktor
Interface de génération de voix avec saisie de texte, sélection de voix et commandes de lecture.

Speaktor vous permet de saisir directement votre script pour la traduction ou la création d’une voix off.

Si le script n’est pas dans la langue ciblée, cliquez sur l’icône + . Vous verrez une liste de toutes les langues prises en charge.

Sélectionnez la langue de votre cible.

Interface de traduction Speaktor en malayalam
Interface de traduction : texte original, traduction en malayalam et sélection de la voix.

Étape 3 : Choisissez un profil vocal

Speaktor offre une variété d’options vocales, y compris différents accents, tons et sexes.

Cliquez sur Sélectionner une voix.

Editeur de scénario de documentaire éléphant
Monteur voix off pour un documentaire sur la nature avec descriptions de scènes et narration.

Une liste de tous les profils vocaux disponibles apparaîtra. Choisissez celui qui correspond le mieux au ton et au message de votre contenu.

Interface de sélection des acteurs de doublage AI
Panneau d’acteur vocal affichant divers personas et professions d’AI.

Pour cet exemple, nous allons sélectionner Ravi Ananda .

Étape 4 : Générer et prévisualiser votre voix off

Vous pouvez voir le script traduit parallèlement à votre entrée.

Cliquez sur le bouton Générer de l’audio à côté.

Prévisualisez l’audio généré pour vous assurer qu’il répond à vos normes de qualité.

Étape 5 : Exporter et synchroniser la voix off

Exportez le fichier de voix off final dans le format de votre choix (par exemple, MP3 ou WAV).

Interface d’exportation audio avec bouton de téléchargement
Interface de téléchargement pour le contenu de voix off généré.

Des fonctionnalités qui Speaktor rendent idéal pour la traduction de voix off

Speaktor se distingue comme un outil puissant pour une traduction transparente de la voix off, offrant des fonctionnalités telles que :

  • Prise en charge de la voix off multilingue
  • Des voix naturelles
  • Profils vocaux personnalisables
  • Interface conviviale

Prise en charge de la voix off multilingue

Speaktor vous permet de créer des traductions de voix off dans 50+ langues, dont l’anglais, le portugais, le turc, l’espagnol, le français, l’allemand et l’arabe.

Cette prise en charge multilingue étendue en fait l’un des outils de localisation de voix off idéaux pour les créateurs.

Des voix naturelles

Speaktortechniques de doublage avancées alimentées par AIvous permettent de générer des voix off authentiques, professionnelles et émotionnellement engageantes en quelques secondes.

Une voix off sur un ton naturel renforce la connexion avec le public et garantit que votre message résonne, quelle que soit la langue.

Profils vocaux personnalisables

Speaktor offre un large éventail d’accents, de tons et de styles de parole afin que vous puissiez créer des voix off qui correspondent au ton émotionnel et aux nuances culturelles de votre marché cible.

Interface conviviale

Speaktor s’agit d’une plateforme extrêmement simple et intuitive. Vous n’avez pas besoin d’être féru de technologie ou de connaître des techniques de doublage sophistiquées pour les voix off afin de localiser votre contenu à l’aide de Speaktor.

Comment d’autres outils complètent Speaktor pour la traduction de voix off

Voici deux outils supplémentaires pour rendre votre flux de création de contenu audio multilingue encore plus efficace et fluide :

Transkriptor pour la transcription et la traduction

Page d’accueil de conversion audio-texte
Page d’accueil simple pour la transcription audio avec des options de format de fichier.

Transkriptor est un outil de transcription alimenté par AIqui prend en charge plus de 100+ langues.

Si vous avez déjà la voix off dans une langue à portée de main, utilisez- Transkriptor pour convertir avec précision la vidéo ou l’audio en texte en quelques minutes. Vous pouvez ensuite le traduire et l’utiliser comme script que vous devez télécharger dans Speaktor pour la localisation audio.

Découvrez comment transcrire de l’audio ou de la vidéo à l’aide de Transkriptor .

Eskritor pour la génération, la traduction et l’édition de scripts

Interface du tableau de bord de gestion des documents
Tableau de bord propre pour la création et la gestion des documents, ainsi qu’une liste de fichiers récents.

Eskritor est un outil de génération de contenu AI qui simplifie l’écriture, l’édition et la traduction de scripts pour vous. Utilisez-le pour peaufiner et localiser votre script avant de générer la voix off dans Speaktor.

Bien que Speaktor gère la création de voix off de manière transparente, sa combinaison avec ces outils peut améliorer le flux de travail pour les projets volumineux ou complexes.

Applications de la traduction de voix off

Voici où et comment vous pouvez utiliser la traduction vocale :

Marketing et publicité

Traduisez des vidéos promotionnelles, du contenu explicatif et des publicités pour vous adresser directement aux marchés internationaux.

Par exemple, une voix off localisée en espagnol ou en français peut renforcer l’impact de votre campagne et les conversions dans ces régions.

E-Learning et formation

Ajoutez la traduction vocale à vos cours en ligne, tutoriels et vidéos de formation d’entreprise pour améliorer l’accessibilité.

Cette approche permet non seulement d’élargir le public, mais aussi d’améliorer la compréhension, car les apprenants peuvent suivre dans leur langue maternelle tout en regardant le contenu pédagogique.

Divertissement et médias

Localisez les voix off pour les films, les émissions de télévision, le contenu YouTube et les podcasts afin de maintenir votre pertinence mondiale et de rejoindre les publics qui préfèrent les médias dans leur langue maternelle.

Cette accessibilité accrue grâce à des voix off multilingues vous permet d’atteindre et d’interagir plus efficacement avec les spectateurs non natifs.

Solutions d’accessibilité

La traduction en voix off améliore l’inclusivité.

Fournissez des voix off dans différentes langues pour répondre aux besoins des personnes ayant des capacités de lecture ou d’écoute limitées. C’est un moyen simple mais efficace de rendre votre contenu accessible à tous.

Meilleures pratiques pour la traduction de voix off avec Speaktor

Voici quelques directives clés à garder à l’esprit lorsque vous utilisez AI outils pour la traduction de voix off :

Illustration du service de transcription vocale
Illustration abstraite de l’enregistrement/transcription de la voix avec des icônes de communication.

Maintenir la sensibilité culturelle

Lors de la localisation de contenu, la traduction directe ne suffit pas. Adaptez les expressions idiomatiques, le ton et la formulation pour les adapter aux nuances culturelles de votre public cible. Cela permet de rendre votre message authentique et pertinent.

Sélectionnez le bon profil vocal

Choisissez un profil vocal adapté à votre contenu et à votre public. Le ton, l’accent et le style de diffusion doivent correspondre au message et au contexte.

Par exemple, une vidéo de formation d’entreprise a besoin d’un ton clair et professionnel pour instaurer la confiance, tandis qu’une série animée fonctionne mieux avec des voix expressives et vivantes qui donnent vie aux personnages.

Testez avec des locuteurs natifs

Engagez des locuteurs natifs pour effectuer l’examen final de votre voix off localisée. Ils peuvent facilement détecter les inexactitudes idiomatiques ou ajuster la formulation pour rendre votre message plus pertinent.

Privilégiez la synchronisation et le minutage

Même la meilleure voix off perd de son impact si elle ne se synchronise pas avec les visuels ou l’audio d’origine. Utilisez des outils d’édition professionnels ou un logiciel de voix off pour aligner précisément l’audio localisé avec vos visuels ou l’audio existant.

Conclusion : simplifiez la traduction de la voix off avec Speaktor

La traduction d’une voix off n’a pas besoin d’être compliquée. Avec AI outils comme Speaktor, vous pouvez créer des voix off naturelles et personnalisables dans 50+ langues sans effort.

Speaktor permet aux créateurs de contenu, aux éducateurs et aux spécialistes du marketing de briser les barrières linguistiques et de se connecter à un public mondial. Pour encore plus d’efficacité, associez-le à des outils tels que Eskritor et Transkriptor pour rationaliser la transcription, la traduction et la préparation des scripts.

Il est temps d’abandonner les tracas et de fournir des voix off multilingues professionnelles qui engagent et convertissent vraiment. Commencez à utiliser Speaktor dès aujourd’hui !

Foire aux questions

La traduction des voix off élargit la portée de votre public, stimule l’engagement, améliore l’accessibilité, génère des conversions et renforce l’image de marque. Les voix off multilingues vous permettent de vous connecter à un public international, augmentant ainsi l’impact de votre contenu sur différents marchés.

Les outils d’AI comme Speaktor rendent le processus de traduction de voix off rapide et rentable. Il vous suffit de télécharger votre script, de sélectionner votre profil vocal préféré et de générer la voix off en quelques minutes, sans avoir besoin d’acteurs vocaux professionnels ou d’un montage fastidieux.

Speaktor prend en charge plus de 50 langues, dont l’anglais, l’espagnol, le français, le portugais, l’allemand, l’arabe, etc.

Speaktor vous permet d’exporter des fichiers de voix off dans des formats courants tels que MP3 et WAV.