Које су смернице за приступачност за издаваче

Контролна листа приступачности на вебу
Контролна листа приступачности на вебу

Speaktor 2023-07-13

Научите како да креирате инклузивно искуство читања пратећи ове смернице за приступачност у издавачкој индустрији. Повећајте читаност и ангажовање тако што ћете свој садржај учинити доступним свима.

Које су кључне смернице за приступачност за издаваче?

Да би створили инклузивно искуство читања, издавачи морају да прате одређене смернице за најбољу праксу за издаваче. Ове смернице укључују:

Обезбеђивање алтернативног текста за слике:

Алтернативни текст или алтернативни текст помаже особама са оштећењем вида да разумеју садржај слике. Стога, издавачи морају осигурати да све слике имају одговарајући алтернативни текст.

Користећи одговарајућу структуру наслова:

Наслови пружају структуру садржаја и помажу појединцима са когнитивним инвалидитетом да боље разумеју садржај. Стога, издавачи морају да користе одговарајуће структуре наслова, укључујући ознаке Х1, Х2 и Х3, да би обезбедили јасну хијерархију.

Омогућавање приступачне тастатуре садржаја:

Појединци са сметњама у кретању користе тастатуре за кретање по дигиталном садржају. Дакле, издавачи морају да обезбеде да њихов садржај буде доступан са тастатуре, што значи да корисници могу да приступе свом садржају и олакшају радни ток.

Пружање титлова и транскрипта за видео снимке:

И титлови и транскрипти помажу особама са оштећеним слухом да разумеју видео садржај. Дакле, издавачи морају да обезбеде титлове и транскрипте за сав видео садржај.

Дизајн за контраст боја:

Појединци са оштећењем вида или далтонистима могу имати потешкоћа да разликују одређене боје. Дакле, издавачи морају осигурати да постоји довољан контраст између текста и позадине како би се осигурала читљивост.

Користећи описне везе:

Везе треба да имају описни текст како би помогли особама са оштећењем вида или когнитивним инвалидитетом да разумеју садржај везе. Издавачи би требало да избегавају коришћење фраза попут „кликните овде“ или „прочитајте више“ и уместо тога да користе описни текст као што је „сазнајте више о нашем доступном објављивању“.

Обезбеђивање правилне структуре табеле:

Табеле могу бити изазовне за особе са визуелним или когнитивним инвалидитетом. Издавачи морају да обезбеде да табеле имају одговарајућу структуру, укључујући редове и колоне заглавља, како би лакше разумели податке.

Пружање аудио описа за видео снимке:

Аудио описи помажу особама са оштећењем вида да разумеју визуелни садржај видео записа. Издавачи треба да обезбеде аудио описе за сав видео садржај.

Омогућавање приступачности образаца:

Обрасци могу бити изазовни за особе са покретљивим или когнитивним инвалидитетом. Издавачи треба да обезбеде да њихови обрасци буду доступни са тастатуре и да имају одговарајуће ознаке и упутства.

Пружање алтернативних формата:

Неки појединци са инвалидитетом могу имати потешкоћа у приступу садржају у одређеним форматима. Креатори садржаја треба да обезбеде алтернативне формате, као што су обичан текст, ХТМЛ, ЦСС или кмл, како би осигурали да сви појединци могу да приступе садржају.

Који су алати и ресурси за обезбеђивање приступачности?

Смернице пружају готову референцу за издаваче који покривају нетехничке и техничке аспекте инклузивног издавања. Ево неких алатки и ресурса које објављивачи могу да користе да би обезбедили приступачност:

Смернице за приступачност веб садржаја (ВЦАГ):

ВЦАГ 2.0 је скуп смерница које је развио Ворлд Виде Веб Цонсортиум (В3Ц) како би помогао издавачима да свој садржај учине доступним. Смернице дају конкретне препоруке како да се веб садржај учини приступачнијим особама са инвалидитетом.

Провера приступачности :

Постоји неколико провера приступачности доступних на мрежи који могу помоћи издавачима да процене приступачност свог садржаја. Неке популарне опције укључују ВАВЕ, Аке и Лигхтхоусе. Ови алати могу скенирати веб локацију или документ и пружити детаљне извештаје о проблемима приступачности.

Читачи екрана:

Читачи екрана су помоћне технологије које могу да читају текст наглас особама са оштећењем вида. Популарни читачи екрана укључују ЈАВС, НВДА и ВоицеОвер. Издавачи могу да користе ове алатке да би тестирали приступачност свог садржаја и осигурали да га читачи екрана могу читати.

Контроле контраста боја:

Контраст боја је од суштинске важности за особе са оштећењем вида да перципирају садржај. Постоји неколико доступних онлајн алата који могу помоћи издавачима да процене контраст боја свог садржаја. Неке популарне опције укључују Цонтраст Цхецкер и Цолор Сафе.

Смернице за приступачност за одређене платформе:

Неке платформе, као што су ВордПресс и Схопифи, пружају специфичне смернице за приступачност за издаваче. Неки издавачи ЕПУБ 3 и Брајевог писма једноставно повезују навигациону датотеку како би послужили као текстуални садржај књиге. Ове смернице могу помоћи издавачима да осигурају да њихов садржај испуњава захтеве за приступачност платформе.

Обука приступачности:

Многе организације нуде обуку о функцијама приступачности за издаваче. Обука може помоћи издавачима да науче како да дизајнирају и развијају приступачан садржај и може да пружи смернице за испуњавање прописа о приступачности.

Претварање текста у говор за приступачност у издаваштву

Претварање текста у говор је важна карактеристика приступачности за особе са оштећеним видом или сметњама у читању. Омогућава им да им се садржај текста чита наглас користећи технологију синтетичког говора. Издавачи могу свом садржају да додају функцију претварања текста у говор како би осигурали да појединци са инвалидитетом имају приступачне формате свог садржаја.

Повећава публику:

Додавање функционалности за претварање текста у говор може повећати публику за садржај издавача тако што ће га учинити доступним особама са оштећеним видом или сметњама у читању.

У складу са смерницама за приступачност:

Многе смернице за приступачност захтевају обезбеђивање функције претварања текста у говор за дигитални садржај, што га чини суштинском карактеристиком за издаваче који желе да обезбеде поштовање прописа о приступачности.

Побољшава употребљивост:

Функционалност претварања текста у говор може побољшати употребљивост дигиталног садржаја за све кориснике омогућавајући им да слушају садржај уместо да га читају. Ово може бити посебно корисно за појединце који више воле слушано учење.

Пружа алтернативу визуелном садржају:

За садржај који укључује визуелни садржај, као што су слике или графикони, функција претварања текста у говор може пружити алтернативно средство за особе са оштећењем вида да разумеју информације.

Deljenje objave

Tekst u govor

img

Speaktor

Konvertovanje teksta u glas i čitanje naglas